В новом английском переводе из Библии изъяли отрывки, осуждающие гомосексуализм.
Главный иерарх Англиканской Церкви Архиепископ Кентерберийский Роуэн Уилямс одобрил новый перевод Нового Завета, в котором есть несколько экстравагантных новшеств.
Во-первых, из текста изъят куски из послания апостола Павла, где он осуждает гомосексуализм. Во-вторых, имена новозаветных персонажей приведены в современном переложении. Апостол Петр назван "Роки" (греч. Petros переведено как Rock), Мария Магдалина ? "Мэгги", Аарон ? "Роном", Андроник ? "Энди", а Варавва ? "Барри". Прямая речь апостолов также избавлена от привычных библейских оборотов.
И хотя очередная интерпретация Писания вызвала резкую критику в среде верующих, Архиепископ Кентерберийский считает, что новый перевод завоюет большую популярность. В предисловии к изданию он похвалил переводчика за то, что тот избавил Библию от "сухих и слишком сложных слов и формулировок".
Заметим, что у протестантов только получивших церковное одобрение переводов Библии существует несколько десятков. Всего же количество переводов священных текстов на английский язык исчисляется сотнями.
Радонеж
Главный иерарх Англиканской Церкви Архиепископ Кентерберийский Роуэн Уилямс одобрил новый перевод Нового Завета, в котором есть несколько экстравагантных новшеств.
Во-первых, из текста изъят куски из послания апостола Павла, где он осуждает гомосексуализм. Во-вторых, имена новозаветных персонажей приведены в современном переложении. Апостол Петр назван "Роки" (греч. Petros переведено как Rock), Мария Магдалина ? "Мэгги", Аарон ? "Роном", Андроник ? "Энди", а Варавва ? "Барри". Прямая речь апостолов также избавлена от привычных библейских оборотов.
И хотя очередная интерпретация Писания вызвала резкую критику в среде верующих, Архиепископ Кентерберийский считает, что новый перевод завоюет большую популярность. В предисловии к изданию он похвалил переводчика за то, что тот избавил Библию от "сухих и слишком сложных слов и формулировок".
Заметим, что у протестантов только получивших церковное одобрение переводов Библии существует несколько десятков. Всего же количество переводов священных текстов на английский язык исчисляется сотнями.
Радонеж